Volver al Archivo V. I. Lenin


V. I. Lenin


A SU MADRE, M. A. ULIANOVA

 



Escrito: 7 de febrero de 1898. Enviada de Shúshenskoie a Moscú.
Publicado por primera vez: En 1929 en la revista Proletárskaia Revóliutsia, núm, 4.
Fuente del texto: Editorial Akal, Obras Completas, Tomo 41.
Preparado para el MIA: Rodrigo Cisterna, 2014


 

 

7/II.1898.

Ayer, querida mamita, recibí tu carta y la de toda la familia, del 22-23.1; tuve una gran alegría. Les agradezco las felicitaciones. Suponía, claro está, que escribirían a Nadiezhda Konstantínovna y le dirían que fuese a verlos; es de esperar que le permitirán hacerlo. En cuanto a su trasladó a Shu-Shu nada sé por el momento; me escribe siempre que el asunto se resolverá "un día de estos", pero sigue dilatándose. De todos modos, pienso que ahora no tendremos que esperar mucho la resolución definitiva.

En cuanto a lo que podrían enviar con N. K., creo que deberían darle un verdadero montón de libros, pues no sabemos si en verano se presentará otra ocasión. Maniasha se propone viajar al extranjero (cosa, naturalmente, un poco más interesante que Shu-Shu y los mosquitos siberianos), y que ustedes, probablemente, irán con Mitia a Kolcúshkino... Es malo que en 2 meses y % se le haya producido esa hinchazón. En primer lugar: ¿observa en la cárcel una dieta? Supongo que no. En mi opinión, eso es indispensable. En segundo lugar: ¿hace ejercicios físicos? Seguramente tampoco. También es indispensable. Puedo afirmarlo, al menos por experiencia propia, ya que todos los días, antes de acostarme hacía gimnasia, que es muy agradable y provechosa. Uno se relaja tanto a veces que se entra en calor, incluso cuando el frío es mayor, cuando la celda parece un pozo helado, y después se duerme mejor. Puedo recomandarle un ejercicio muy práctico (aunque ridículo): inclinarse hasta el suelo cincuenta veces. Yo me impuse ese límite, sin turbarme cuando el carcelero me miraba asombrado por la ventanita y pensaba: ¡vaya la repentina devoción de este hombre que jamás expresó el deseo de ir a la capilla de la cárcel! Debe inclinarse no menos de cincuenta veces, sin doblar las rodillas y tocando el suelo con las manos cada vez; escríbanle eso. Estos médicos, en su mayor parte, como ustedes saben, no hacen otra cosa que hablar sobre la higiene.

Ya he escrito algo a propósito de la ropa. No necesito ropa interior, salvo calcetines. En cuanto a los sastres locales, no les tengo mucha confianza. Es muy incómodo conseguir ropa hecha en Minusinsk; hay que ir allí. Aquí hay un sastre que (según me dijo él hoy) hace ropa para todo el mundo, incluso para los desterrados políticos que estuvieron antes, hasta para todos los curas (se vanaglorió de eso ante mí). Aunque todo esto parezca muy impresionante, es mejor que compren ropa confeccionada en Moscú, y que la tela que tienen se la den a Mitia o a Mark. Lo único que les pido especialmente es una chaqueta de cuero, pues cuando salgo de caza me destrozo la ropa terriblemente. Si mi sombrero de paja está en buenas condiciones todavía (¡mil diablos, después de todo es un sombrero de París!) que ella me lo traiga. Es cierto que Prominski ha empezado a hacer sombreros (¡a veces parecen polainas!), pero solo sirven para la primavera o el otoño, no para el verano. Lo único que podrían mandarme serían guantes de cabritilla, si se pueden comprar sin saber la medida (lo dudo). Nunca los he usado, ni en San Petersbtrgo ni en París, pero en Shushushu quiero probarlos en verano, para protegerme de los mosquitos. En la cabeza puedo ponerme una red, pero las manos reciben picaduras terribles. Gleb me asegura que los mosquitos de acá pican a través de los guantes, pero no lo creo. Claro que tienen que ser guantes apropiados para los mosquitos y no para ir a un baile. Por último, necesito papel cuadriculado; no creo que haya en Minusinsk; de todos modos, no necesito mucho: unos cuatro cuadernillos de diez hojas, con cuadrículas de diferente tamaño, desde la más pequeña hasta la mayor.

Aniuta pregunta cuándo es la boda, ¡y a quién "invitamos"! ¡Qué prisa tiene! Ante todo, debe llegar Nadiezhda Konstantínóvna; luego es necesario conseguir permiso de las autoridades para casarse: somos gente privada de todos los derechos. ¿Cómo puedo, pues, "invitar"?

En cuanto a verbálisme y phraséologie me parece que deben traducirse: verbalismo (con una explicación) y fraseología... No será precisamente traducir, desde luego, sino trascribir simplemente, ¿pero qué más se puede hacer? "Diletantismo" en vez de verbalismo es falso; en realidad es casi lo contrario. Verbalismo se acerca probablemente más a escolástica, es decir, a la falsa erudición que a diletantismo. Pero no recuerdo con exactitud cómo utiliza Labriola estos términos.

Merci por Bogdánov; leí ya %. Muy interesante y sensato. Pienso escribir un comentario[*] [130o* .

En respuesta a las preguntas de Maniasha: ¿qué voz tiene Gleb? ¡Hum, hum! Supongo que debe ser barítono. Canta las cosas que solíamos "chillar" Mark y yo (como decía Niania).

Otra pregunta: ¿no la enloquecerá París? Muy probablemente. Ahora ha conocido lo que es el extranjero y puede juzgar. Yo viví en París sólo un mes, trabajé poco, y pasé la mayor parte del tiempo corriendo para conocer los "lugares dignos de verse". No' me resulta claró si Maniasha quiere ir a estudiar o sólo a pasar el verano.

Agradezco la carta de Mark. Pero no debe olvidar a los "Ivan Andreich" [**]de Gógol. No sé cuánto se ha avanzado en Rusia, pero no hay duda de que aquí proliferan, y les interesan otras cosas además de saber si los oficiales bailan o si las muchachas bailan.

Me sorprende que no hayan oído siquiera hablar de Sin Otiéchestva. Vi hoy en Rússkaia Misl [***] (número de noviembre o diciembre de 1897), que el periódico se declara órgano populista pur sang.

Hasta la próxima vez. Tuyo, V. U.

 

 

Ahora sí que hace frío; tanto, que abandonamos la caza, y sólo salimos a pasear al bosque. Pero mi pieza es cálida y la ropa más cálida aun.

Maniasha debe enviar a Nadiezhda Konstantínovna la lista de libros que me gustaría tener; ella podría-si no es ya demasiado tarde, claro está-buscarlos en San Petersburgo.

Si tienen algunos libros infantiles con figuras, que los traiga N. K. para los hijos de Prominski.

A. V. Semiónov. Recopilación de datos históricos sobre la industria y el comercio, 3 tomos. [Viejo libro, publicado en 1850 ó 1860 o aún antes.]

Recopilación de informes y materiales del Ministerio de Finanzas. San Petersburgo, años 1865, núm. 6 , 1866, núms. 4 y 5 , 1867, núm. 6 (junio) especialmente.

Materiales informativos sobre los oficios de la provincia de Viatka. 5 volúmenes. Viatka, 1880 (el 2° está ya en poder de Maniasha).

Vasilenko. Oficios de la población rural de la provincia de Poltava.

Recopilación de materiales estadísticos sobre la situación económica de la población rural de la Rusia europea, San Petersburgo, 1894. Edición de la secretaría de la Comisión de ministros.

Scherbina. Relaciones económicas en la región del ferrocarril Vladímir-Cáucaso.

Bezobrázov. La economía de Rusia.

Trabajos de la sociedad de propietarios rurales del sur de Rusia [los números de 1895 en los que aparecen los artículos del señor...??? ¿no será Boriniévich?... sobre las haciendas de las zonas adyacentes a Odesa], Ragozin. El hierro y el carbón en él sur de Rusia.

Mendeléiev. Reglamentación de tarifas. Luridícheski Viéstnik, 1887, núms. 11 y 12.

Liudogovski... (¿Fundamentos de la economía agraria?, o algo por el estilo. No recuerdo con exactitud el título. Publicado en la década del 70).

Tablas estadísticas preparadas por la División de Estadísticas del Consejo del Ministerio del Interior, según datos de 1849-52.

Boletín estadístico del Imperio ruso, Serie I, volumen I, San Petersburgo, 1866.

Anales de la Comisión Central de Estadística, 1894, núm. 34 (cifras promedio de la cosecha de cereales y papas correspondiente a 1882-1892).

Anales de la Comisión Central de Estadística, 1889, núms. 10 y 12.

Anales de la Comisión Central de Estadística. El número de 1897 (uno de los últimos volúmenes), en que aparecen los datos del censo de caballos para el ejército de 1893-94.

(Es necesario consultar el catálogo o lista de publicaciones de la Comisión Central de Estadística.)

Recibí también, antes, el libro de Bogdánov; me gustó mucho y escribí un comentario sobre él. La obrita de Bulgákov.

 

 

___________________________

[*] El artículo de Lenin sobre el libro de A. Bogdánov Curso breve de economía apareció en Mir Bozhi ("Mundo de Dios"), número de abril (1898). (Véase V. I. Lenin, ob. cit., t.-IV, págs. 44-53.) (Ed.)

[**] Al hablar de "Ivan Andreich", lo mismo que en la carta 29, Lenin se refiere al aficionado a abrir cartas ajenas, como el jefe de correos Iván Kuzmich de la comedia de N. Gógol El inspector. Es evidente que Lenin quería prevenir a M T. Elizárov sobre la necesidad de ser muy cuidadoso en la correspondencia. (Ed.)

[***] Véase V. I. Lenin, ob. cit., t. I, nota 6.