中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 希克梅特诗集





秋夜,灰暗无星。
我脑子里充满着你的话,
话是无穷无尽的,像时间,像物质,
话是明亮的,像星星闪烁在我俩的头上,
话是有力的,正像你的手臂!

  它们来到了我的牢房里,
  你的话。
  你的话就是你的心,
  它走向我的心。
  你的话就是你的思想,
  它走向我的思想。
  我接待你的话,
  像接待你本人一样!
  你的话是母亲。
  你的话是女人。
  你的话是同志。
  你的话像英雄一样。
  你的话像人们一样。



他们逮捕了我们。
我们坐了牢。
哨兵和围墙隔离着你和我。
   但重要的是——我们和谁在一起?
我们又该怎么样?
       更坏的是那些
给自己背上牢狱包袱的人们:
他们就带着这样的重负来见我们。
可是也有另一种人:
公正的,爱劳动的好人。
我爱他,好像我爱你!



有人说,你们在伊斯坦堡[1]生活贫困。
饥馑像刈草一样地摧毁着人们。
我曾听说,近年来肺结核
更有力地抓住了人们的咽喉。
我又听说,我们那儿的女孩子
早就死在廉价的电影院的门槛上。
来自远方的可怕的消息,
惊人的家乡传说,
都是关于我那伊斯坦堡的真相,
在那里度过我的青春,有我的老家;
这个城市,是我根生土长的地方,
我拖着它,好像鸵着背,
走在尘土飞扬的崎岖道路上——
从流放到流放,
从牢狱到牢狱,
亲爱的你就住在这个城市里,
它在我的心里像一把刀,
它在我的眼睛里
好像是你!



夜间,谁也不知道,
雪突然降落在布尔萨[2]的平原上,,
花园里的白银死样寂静,
乌鸦在树枝上像佛珠似的发黑。
在冬天第一个早晨,有人这么说,
我们的视线可以望到无穷的远方。
原来,自然界本身
进行着真正的、秘密而缓慢的斗争。
突然
  向前跃进!
这就是说,
在这骄傲而勤劳的土地上,
生命之流无穷无尽……



亲爱的,我们
受到过一切教训,——
挨饿,
受冻,
驮运力不胜任的重负,
长年地被隔离着独居。
暂时还不到我们死的时候,
而且我们也不愿意死。
亲爱的,我们有权力
教导人们,
老实说,我们一定教人,
该怎样珍惜每一天
活得更长一点,
过得更好一点……


陈微明 译



[1] 旧名君士坦丁堡,位于马尔马拉海北岸。

[2] 布尔萨城就是囚禁希克梅特的监狱所在地。

 




上一篇 回目录 下一篇