Nadezhda Krupskaya

 


Escrito: Escrita el 2 de diciembre de 1900. Se publica de acuerdo con el manuscrito. Enviada desde Ufa.
Publicado por primera vez: Publicada por primera vez en 1931, en la recopilación: V. I. Lenin, Cartas a los familiares.
Fuente de esta edicion: Editorial Akal, Obras Completas, Tomo 41
Html: Rodrigo Cisterna, 2014


 

Moscú, Calle Bajmétievskaia, casa de Sharónov. A Su Excelencia María Ilínichna Uliánova.

2 de diciembre.

Querida Maniasha: Muchas gracias, por el álbum, disculpa la molestia que te ocasionó mandarlo; gracias también por haberte ocupado de mandarme libros en francés. Aún no pude terminar los anteriores, leo muy poco. Sé perfectamente que sin leer el idioma jamás lo dominaré, pero no tengo tiempo. ¡Cómo envidio algunas veces la vida tranquila de ustedes! Con mucho placer me quedaría leyendo toda una noche. Pero nunca puedo hacerlo. ¡Ajetreo, ajetreo y ajetreo! En Ufa eso se podía evitar. En realidad no comprendo por qué ocurre eso, porque creo que no soy tan sociable. Es cierto que ya no soy tan tímida, pero algunas veces repentinamente me ataca la más salvaje timidez: no soy capaz de pronunciar una palabra; pero ahora me ocurre de vez en cuando y se me pasa pronto, mientras que antes era una tragedia. Por eso te comprendo tan bien cuando me escribes sobre tu timidez. Sé qué torturante es esa sensación y qué difícil es librarse de ella. . .

Tengo que hacerte nuevamente un peddio. Volodia me pide que le escriba a Filíppov sobre los originales y el pago por el artículo de Skvortsov. Hoy escribo acerca de los originales; pero en cuanto al pago hay que escribirle a Soikin, indicando con exactitud el número de páginas. No tengo a mano Naúchnoie Obozrenie, y por eso no puedo contar con exactitud el número de páginas, y lo principal es que temo que se produzca algún retraso en el envío del dinero y entretanto yo me marche de Ufa, de modo que pueda producirse alguna confusión. También podría ocurrir que Filíppov haya mandado ya el dinero a Moscú, lo que crearía una situación desagradable. Por eso escríbele a Soikin en nombre de Volodia, para que te envíe el dinero a ti. Creo que lo mejor es hacerlo antes de Año Nuevo.

¿Qué enfermedad tuviste? ¿Gripe? Espero que ya te hayas restablecido completamente. . . ¿Es así? ¿Está bien María Alexándrovna? ¿Por qué no me dices nada de ella? ¿Qué haces ahora? ¿Qué estás leyendo?

Si para ese entonces no te has ido al extranjero, en marzo nos veremos. Faltan sólo tres meses y medio; en realidad no es tanto. ¿Sabes?, a veces me asalta la duda sobre si me darán un pasaporte para ir al extranjero sin Volodia, tal vez necesite su conformidad. ¿Sabes si cuando a Aniuta le entregaron el pasaporte necesitó la autorización de Mark Timoféievich? En general, a medida que se acerca marzo, empiezo a inquietarme porque temo que surja alguna dificultad. Es cierto que las cartas de Volodia son ahora mucho más tranquilas, y escribe que está completamente bien de salud, pero sería bueno que estos tres meses trascurrieran más rápidamente.

Los de Siberia escriben rara vez y por los que han pasado por aquí sólo sé que Gleb ha adelgazado y que Zina está más gorda. No es gran cosa.

Bueno, hasta pronto. Te abrazo y te beso fuertemente; también beso muy fuertemente a María Alexándrovna. Saludos de mamá. ●

Tuya, N. Uliánova

* * *