中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 劳动者的诗和斗争的艺术
马里奥·安东尼奥·费尔南台斯·德·奥利维拉
(MARIO ANTONIO FERNANDES DE OLIVEIRA)
马里奥·安东尼奥·费尔南台斯·德·奥利维拉是安哥拉的年轻诗人之一,于1934年生在安哥拉的首都罗安达。他曾参加过1952—1955年间“安哥拉文化协会”发起组织的文学作品竞赛会。他的最初的诗歌作品,发表在里斯本出版的葡萄牙文的《圆桌》(《Tãvola Redonda》)杂志,以及安哥拉和莫三鼻给的刊物上,也收在马里奥·德·安德拉戴编辑的《葡语黑人诗集》和《葡语黑人诗选》中。1956年,在里斯本出版了他的《诗集》(《Poesias》)。
马里奥·安东尼奥·费尔南台斯·德·奥利维拉是葡萄牙人,但由于他诞生在安哥拉,并在当地长期居住,对被葡萄牙殖民当局所奴役的安哥拉人民的悲惨命运不能熟视无睹,因此积极地参加安哥拉人民的民族解放斗争运动。1959年以破坏“国家内部安宁与统一”的罪名被捕,经葡萄牙法庭判处徒刑,囚禁在监狱中。
失业者
他老是站在一个拐角上,
什么都看不见似地凝视着前方,
他背朝着摆满闪光的戒指和项链的橱窗,
他一动也不动地尽在那儿站着。
他整天地站在拐角上,
当人们赶着上班的时候,
就走过他的身旁,
就走过他的身旁……
在苦痛的记忆里面,
(每天的日子变得愈来愈相象!)——
就只有冷冰冰的握手,
就只有从每个办公室里面投射出来的
冷冰冰的目光:
“今天没有工作!今天没有工作!……”
然后他又站在拐角上,
背朝着金光闪耀的橱窗,
又是同样的回想:
紧咬着嘴唇的微笑,
没有说出口来的一声“谢谢”,
还有再见时的招一招手……
他的手,他的微笑……
他老是站在一个拐角上……
不!
去自杀——这是不好的出路。
去敲每一家的大门——也是一样。
为了消愁解闷,就只有一件事好做:
毫不流泪地尽站在那儿,
背朝着摆满戒指和项链的橱窗,
他老是站在这个拐角上,
就是清晨大家上班的时候都要走过的地方……
海边晓雾弥蒙的清晨
大海——是一片独特的海浪的颜色。
天空——是一片独特的雾空的颜色。
我漫步在海边
迎接着清凉的海水的爱抚。
青春的大海呀,你好!
你的手指是多么尖细、纤长,
难道这是美人鱼的潮湿的丝发吗?
我在自己的皮肤上
感觉到你的亲切的爱抚!
你好呀,生活——这没有太阳的清晨!
你好呀,生活——人们对雨水的期望!
你好呀,生活——雨滴正打在海浪上!
哦,孤独的渔夫,你望着天空和海洋,
你望着那只把船头埋在砂土里的不可靠的小船,
你望着那些把身子藏在草丛中的不可靠的渔网,
哦,渔夫,你的妻子是否有了足够的鲜鱼,
好拿到市场上去卖光?
海水的长久的爱抚……
人们对雨水的期望……惶惶不安的心情……
颤抖着的视线……烟雾弥蒙的灰色的天空……
平时是这样,节日也是这样!……
告诉我吧,渔夫,
你的孩子们饥饿吗?
渔夫,你望一望海洋:
你望一望你的永恒的墓地,
你望一望那没有圣象,也没有仪式的教堂!
渔夫,你望一望海洋,你向海洋望一望!……
你听一听那永恒的歌声吧,
就在这首歌里面,
响着你的那些闻着海水的芳香而死掉的人们的呼喊声;
要晓得,
当你在大海上捕鱼的时候,
当你把船靠岸的时候,
你听见的就正是这首歌;
要晓得,在那些离开我们而去的人们、
在那些留下来的人们的沉默的眼光里,
慢慢消逝了的就正是这首歌;
要晓得,这是一首永恒的歌,
它象海洋一样地永恒,
你在自己的梦里面永远听见这首歌,
我也听见,渔夫,……我也听见这首歌!
渔夫,
我现在才懂得了海洋,
才懂得了你的秘密!
星期六的傍晚
今天的傍晚,海水沉睡,海水寂静,海水碧蓝,
一群鸟儿竖起羽毛来站在桨架上。
谁说过,这沉重的劳累也可以叫做生活?
谁说过,这片海洋也是我的家乡?
现在已是傍晚。明天就是星期天。
搬运工人无事闲坐在海堤上,两眼凝视着碧蓝的海浪。
谁对他们说过,夕照是最美丽的景色?
谁对他们说过,明天他们就可以休息、闲逛?
晚霞和夕阳的余辉,在我的脸上燃烧着,
你呀,我的老兄,也被夕阳染成一片金黄。
可是你呀,老兄,也是一样。你静默无语地和我并坐着,
你朴素得象这炎热的傍晚,你沉默得象这海洋。
谁对你说过,傍晚是这样美丽?
你追随着自己的幻想,孤独地凝视着远方……
我们就这样孤独地坐着,两手无力地一直垂到地上!
是谁对我们讲起这些歌颂夜晚的诗行,
他是谁呀?在这儿,在这海岸旁,在这海岸旁?…… |
|