中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 英国现代诗选(译者:查良铮) -> 斯蒂芬·斯彭德(1909-1995)

斯蒂芬·斯彭德

(1909-1995)



【简介】   斯蒂芬·斯彭德:是英国诗人兼批评家。他曾在牛津大学读书,在西班牙反法西斯战争时期参加共和军方面做宣传工作。二战时期在空军中服役。战后曾在美国若干大学讲学,1970年受聘为伦敦大学英文教授。斯彭德在牛津大学时和奥登,麦克尼斯,C.D.刘易斯等同为左翼青年诗人。后来有所改变,但一直表现出对进步事业的同情。1930年他还在牛津读书时,就出了一本诗集《诗二十首》,已显出他热情的风格。1933年出了另一本诗集,表现他的诗才已很成熟。当时批评家虽不喜欢他的共产主义思想倾向,但却不能不认为他是一位不可忽视的诗人。他的作品除诗以外还有诗剧,政治及文学论文和一本自传。他的诗受德国诗影响较深,特别是里尔克。他喜欢取材于现代城市生活,其中有名的一首就是本集所选的《特别快车》。他使用语言和奥登一样清新有力。 (周珏良)


我不断地想着



我不断地想着那些真正伟大的人,
他们从娘胎里就记着灵魂的历史
是通过光的走廊,那儿的每一刻
自成一个太阳,无限而歌唱。他们的
美好野心是:他们仍吻着火焰的嘴唇
能叙述自顶至踵裹在歌里的精神。
而且他们从春天的枝干收集起
那像花朵般凋落下他们身体的欲望。

可贵的是,永远不忘记血液的喜悦,
它源自常青之泉,迸发出岩石外,
涌现在我们地球以前的许多世界里;
可贵的是,从不否定它对单纯晨光的
欢欣,或对黄昏的爱的严肃的要求;
从不允许日常事务以经年累月的
喧声和雾,窒息精神鲜花的开放。

靠近雪,靠近太阳,在最高的原野,
请看这些名字如何为摇曳的草
所欢庆,如何为白云的旌旗所招展,
又如何被轻风低诉给谛听的天空。
这些毕生为生而战斗的名字呵,
他们在自己的心里承接着火的中心。
生于太阳,他们朝太阳走了片刻,
给清澈的太空签署上他们的荣耀。