中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十三卷 马克思致恩格斯
十分匆忙。 亲爱的弗雷德: 你最近的两篇文章[注:弗·恩格斯《战争短评(二)》、《战争短评(三)》。——编者注]好极了。我立即乘马车赶到《派尔-麦尔》。但是,由于格林伍德不在那里,未能作出任何决定。不过他在十二点以前会回来的。 今天我就写信告诉他,你(现在我要说出你的名字)将把文章直接寄去。 至于“俄国人”,那末他们会看到,我将“以一个半海盗对付一个海盗”。 这里的寡头们想使英国站在普鲁士一方作战。十八年来,他们一直对波拿巴卑躬屈膝,并理所当然地利用他来作为地租和利润的救星,现在则指望找到庄严虔诚的君主制的普鲁士这样一个更威风、更可靠的大陆宪兵。然而,这些家伙应当多加小心。现在民间到处都在传说:“我们这个万恶的德意志王朝为了本家族的利益竟要把我们拖入大陆战争!” 这里的《费加罗报》——我曾给杜邦寄去具有代表性的一号——是由法国使馆主办的一种英文报纸。 俾斯麦方面已经大批收买了伦敦的报刊,其中有《劳埃德氏》和《雷诺》!后者在昨天的一期上要求肢解法国。这头猪是不怕反复无常的。这个一向咒骂德国人、吹捧法国人的家伙,突然摇身一变成了布林德一类的人物。 布林德这个家伙则在高喊爱国主义,大喊大叫地把自己的共和主义“献到”祖国的祭坛上,希望以此来争取在即将到来的大选中当选为国会议员。 直到昨天我出席第三次召开的会议以前,奥斯渥特一直不让我安宁[注:见本卷第13—14页。——编者注]。我是相当审慎的,差一刻十一点(规定时间)才到会。我向他说明,我不能签名,(1)首先是因为我已经在国际的宣言[注:卡·马克思《国际工人协会总委员会关于普法战争的第一篇宣言》。——编者注]上签了名,(2)因为没有你,我不能在私人的(即不是国际的)呼吁书上签名,而同你商议又需要时间,这样他们就会错过良好时机。今后如有可能,我们邀请他和他的朋友们参加国际,以便一致行动。 随后我对他说,还有另一个个人因素。哪里有路易·勃朗,那里无疑就有他的走狗——卡尔·布林德。 他打断我的话说:“布林德在最近一次会议上表现得活象一个狂热的沙文主义者。我们需要您来对付他。” “我不能和这个家伙呆在一个地方,我向您声明,如果他来这里,我马上就离开您的家。” 我呆在楼下奥斯渥特那间朝街的书房里。果真如此!我透过眼镜老远就看到这位显赫的前大学生,尽管他的头发全染黑了,还有两个滑头陪着。奥斯渥特说,他暂时把他们领到楼上会客室——开会的地方。 随后他向我提议:他要告诉楼上,说我在这里,并向布林德声明,我不能同他会面。换句话说,他想把布林德撵走。 我对他说,这不行。是他把布林德请来的,这会引起一场无谓的纠纷,等等。 我拿起帽子,十分友好地向奥斯渥特辞别,此人虽然没有作出惊人的事,却是一个很正派的人。 赛拉叶根据我的建议,就莫泰的事给杜邦写了一封相当不客气的信,杜邦生了气,两个星期没有给赛拉叶写信。 你把去海滨的旅费给我寄来,那太好了。我想于本星期就去布莱顿。在目前情况下,再晚我就不能离开伦敦了。 祝好。 你的 卡·马· 总之,你可以把文章直接寄:伦敦滨河路诺森伯兰街2号,《派尔-麦尔新闻》编辑弗雷德里克·格林伍德先生。 |