中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十二卷 恩格斯致马克思
亲爱的摩尔: 你昨天给我的那封信的样子很可疑,尤其可疑的是,比平常迟到整整一小时。这里的邮局每逢星期日只送一次信,所以显得很奇怪。莫非尊敬的普鲁斯先生对我们的通信感兴趣啦? 星期六下午,当我在“巴黎的爱尔兰人”栏中读到关于《马赛曲报》的情况后,我立刻就明白了应该在世界的什么地方去找威廉斯先生,但是我闹不清那个名字,从我这方面来说这是多么笨[427]。这件事办得真漂亮,而罗什弗尔天真地建议让奥顿诺凡-罗萨为《马赛曲报》写稿的天真的信,倒给燕妮提供了一个联系囚犯待遇问题使那里的笨伯们打开眼界的好机会。 为什么你不建议把总委员会给日内瓦人的通告信[注:卡·马克思《总委员会致瑞士罗曼语区联合会委员会》。——编者注 ]公布出来?日内瓦、布鲁塞尔等地的各中央支部看到了这些文件,但是不把它们公布出来,就不能深入人心。这些文件同样应当用德文在有关报刊上加以发表。总的说来,你们公布的远远不够。 请把有关的几号《马赛曲报》和《国际报》[注:见本卷第440页。——编者注 ]寄给我用几天。小燕妮在这方面的成就引起了这里的一片欢呼声,并且以一切应有的敬意为燕·威廉斯先生的健康干杯。我对这件事的进一步发展很感兴趣。让《爱尔兰人报》驻巴黎的愚蠢通讯员试试看,他能否做到在自己朋友奥利维耶的报纸上发表这样的东西。 几天前我的书商忽然寄来了《古代爱尔兰的法律。古制全书》,不是新版,而是第一版。这样,由于不断催促,我终于得到了这本东西。弄一本扉页上印着伦敦朗曼公司并由政府出版的书竟如此困难!我还顾不上看这本东西,因为一有闲暇我就研究各种现代资料(关于十九世纪的),而且首先应该把这些材料搞完。 根据平分利润的原则,我同迈斯纳达成了协议。[428] 刚才收到巴门来的一封电报,有一半看不懂,没有日期,只有一点是清楚的,即我母亲病重。不知是有一封信正在途中,还是前一封电报丢失了,无从判断。[429]今天我也没有收到李卜克内西的小报[注:《人民国家报》。——编者注 ]。现在,很可能过不几天我要动身去德国;如果成行,我就顺道来看望你。但愿一切顺利。 你的 弗·恩· 注释: [427]1870年3月5日《爱尔兰人报》第36号“巴黎的爱尔兰人”栏刊载了一篇巴黎通讯,其中对燕妮·马克思在《马赛曲报》上发表的关于爱尔兰问题的第一篇文章评价很高。燕妮的文章是用燕·威廉斯这个笔名发表的。马克思为保密起见,曾用“威廉斯”这个姓写过几封信,但名字的第一个字母写的是“阿”,所以恩格斯说,他“闹不清那个名字”。——第441页。 [428]指恩格斯的著作《德国农民战争》第二版(见注397)。——第442页。 [429]1870年3月2日星期三恩格斯的母亲病情恶化,3月5日海尔曼·恩格斯写信给弗里德里希·恩格斯,让他回去,并告诉他发了一封电报。这封信中附有海尔曼给艾米尔·布兰克叙述详情的信的抄件。——第442页。 |