中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第二十九卷14.恩格斯致燕妮·马克思
亲爱的马克思夫人: 希望摩尔最终恢复健康,并能很快重新精力充沛地投身政治经济学的工作。上星期我也为牙痛所苦,到星期天已经不痛了,但今天晚上,正当我想就勒克瑙的陷落为《论坛报》写一些东西时,又痛起来了,而且比以前痛得更厉害。在目前这种情况下,我是否能写成,还很成问题。无论如何,今天晚上我要努力钻研一下,尽可能明天白天在办事处写出点东西,哪怕写得不多。如果摩尔任何时候都有一个备用的题目,在万不得已时可以给这些先生寄些东西去,那就好了。 夜间工作愈来愈使我感到非常疲劳,如果长时间工作或者连续两个晚上工作,就会极度兴奋和失眠,特别是如果一天不得不写很多东西的话。而且每到晚上我总是非常迟钝和萎靡不振,必须强打起精神,才能集中注意力。我的记忆力总的说来已好些,但是每天还是发生这样的事:我把几天前做过或听到过的事根本忘掉了,就象从来没有发生过似的,只有在想起个别细节的时候,才重新记起一切来。不过,体力上我倒又结实健康了,能经受住任何气候的袭击——只是受不了牙痛。 鲁普斯还是瘸得很厉害,因而一星期花的马车费就不得不比平时一年花的还要多。不过,现在他已经显然好些了,也许一星期后他又能稍微走一走了。他衷心问候你们大家。 你看贝尔纳案件[259]该怎么说呢 法国密探和他们的可敬的同行罗杰斯先生看来都不坏。昨天的《晨邮报》对审判的性质有动人的描写。骑士埃田被描绘得很好。 今天亲爱的哈尼又给我寄来了三号《独立报》,从中可以看出,他的死敌领主高弗莱又对他开始了第二次文字诉讼[197]。这个人很快就要自以为象“伟大的”拉萨尔那样“伟大”了。 “我们忠实的盟友”[注:拿破仑第三。——编者注]现在象梦魔一样缠着英国商业。谁也不愿意投机或买非必要的东西,因为所有的庸人都在等待法国爆发战争、革命或更凶猛的东西。 衷心问候女孩子们和摩尔。 忠实于您的 弗·恩格斯 注释: [197]指资产阶级激进派为反对泽稷岛行政制度和土地关系领域中所保存的旧封建制度而进行的斗争。当地的大地主(领主)、律师和银行家控制了整个行政机构和皇家法庭。地方行政当局和法院在解决继承和出让地产问题上的恣意横行特别厉害地影响到土地承租者的利益,这就引起了他们的严重不满。哈尼领导的资产阶级激进派组织——改革同盟(1856年9月由他创立,其成员是地方商人,小船主和银行职员)以及他主编的《泽稷独立报》,当时同该岛封建制度的残余和一小撮当地大地主对政权的垄断,进行了斗争。哈尼把圣黑利厄尔的头号律师、大地主兼银行家弗朗斯瓦·高弗莱选作他攻击的主要对象,因为后者的恣意横行特别使泽稷的土地承租者遭殃。——第195、268、536页。 [259]指对侨居英国的法国医生西蒙·贝尔纳的审判案,他被控告参与奥尔西尼对路易·波拿巴的谋刺。审判案在伦敦进行了六天,于1858年4月18日结束,宣判贝尔纳无罪。——第309、536页。 |