中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第二十九卷243.恩格斯致马克思 [注:信的开头部分残缺。——编者注]
……布林德的事情非常有趣;看到耍外交手腕的小聪明落到自己设的圈套里,总是很愉快的。这个家伙现在会大丢其脸。他对你所发的“誓言”[注:见本卷第470—472页。——编者注]自然只能“从外交意义上”来理解,正象“从议会意义上”可以说某人是恶棍,而不算侮辱人一样。布林德在这里对语言的丰富,是应当得到承认的。不过,如果布林德先生的“证据”确实只是建筑在夸口的基础上,那就再好不过了,而我认为,对这个阴暗的祖国救世主说来,这是完全可能的。 鲁普斯对苦啤酒质量变坏感到失望。因此只好改喝黑啤酒和二合酒。在其他方面,他觉得都挺好,仍旧住在老地方恰茨沃思。 不久前济贝耳接到一个可笑的德国作家[注:厄耳伯曼。——编者注]的来信。这个人由于需要钱而打算把自己卖给革命并请求济贝耳在这项交易中充当中间人,而我必须收买。同时他威胁说,如果革命不想买他,他就要投入耶稣会教徒的怀抱。但是他们不出钱也不会要他,因为,你自己也知道,这个家伙是个大笨蛋。 衷心问候你的夫人和孩子们。 你的 弗·恩· |